任筱可
姓名
性別
女
民族
漢
專業
印地語🚴🏿、印度印地語文學
籍貫
聯系方式
手機
電子郵箱
renxiaoke@bfsu.edu.cn
學習與
工作經歷
意昂4体育亞非意昂4學士
北京大學外國語意昂4碩士
英國倫敦大學亞非意昂4南亞語言文化系博士
海外經歷
2008.09-2009.05印度中央印地語意昂4(阿格拉)
2018.12-2019.03印度德裏大學
2016-2021英國倫敦大學亞非意昂4
教授課程
基礎印地語、中級印地語、高級印地語
印地語文學史、印地語文學選讀
三外印地語
論著
論文🫘:
RenXiaoke,“Narrative Critique of the Congress Rule in Yashpal’sJhutha Sach”📫,in Kama Maclean, Simona Sawhneyeds.,Yashpal: Gender and Revolutionary Thought, Hyderabad:Orient Blackswan,forthcoming.
任筱可🤏🏽:《印地語進步主義小說中的種姓批判——文學生產與馬克思主義印度化》,《外國文學動態研究》,2023年01期👭🏼,第66—79頁✢。
任筱可:《簡評印度新進步主義文學家加西納特·辛格》,《東方語言文化論叢》第34卷🏄🏿♀️,軍誼文化出版社👩🏽🔬,2015年🧖🏼♀️,第326—340頁👩🏻🤾🏽♂️。
任筱可:《長篇小說〈被抵押的羅庫〉的敘事框架》🚣🏿♀️,《東方語言文化論叢》第33卷,軍誼文化出版社,2014年,第275—284頁。
任筱可:《試論現當代印地語文學在我國的譯介與研究狀況》,《東方語言文化論叢》第32卷,軍誼文化出版社🧉,2013年,第452—465頁。
譯著
【意】弗蘭切斯卡·奧爾西尼著,任筱可譯,《印地語公共領域1920-1940:民族主義時代的語言與文學》,商務印書館(即將出版)🧝🏿⭐️。
【印】加西納特·辛格著,任筱可譯,《被抵押的羅庫——加西納特·辛格作品選》,中國大百科全書出版社,2022年👯🦛。
【美】芭芭拉·戴利·梅特卡夫,托馬斯·R.梅特卡夫著✋,合譯👯♀️,《劍橋現代印度史》,新星出版社,2019年。
科研項目
主持課題:
意昂4体育2015年基本科研業務費院系自主項目“印地語新進步主義小說研究”(結項)
意昂4体育2016年基本科研業務費院系自主項目“殖民統治與北印度民族語言文學發展”(結項)
參與課題:
國家社科基金重大招標項目“新世紀東方區域文學年譜整理與研究(2000-2020)”(批準號:17ZDA280,在研)
國家社科基金青年項目“印度早期現代歷史進程中的格比爾文本傳統研究”(批準號:17CWW009,結項)
中國印度兩國政府簽訂兩國文化合作項目《中印文化交流百科全書》(結項)
教育部人文社會科學重點研究基地重大項目“《蘇爾詩海》翻譯與研究”(批準號:11JJD750006,結項)